「感作」と「今作」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
感作: かんさ
今作: こんさく
書き順
画数
感作: 20画
今作: 11画
英語・英訳
感作: sensitization(センシタイゼイション) sensitize(センシタイズ)
今作:
例文・使い方
今作:
「醍醐」と「揶揄」 「襤褸」と「咄嗟」 「髑髏」と「炯炯」 「月下」と「月間」 「糊口」と「糊状」
よくある質問
「感作」と「今作」の違いは何ですか?
「感作」と「今作」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「感作」と「今作」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??
👨話題の人々👩
- 陸上競技選手の田中希実さん: 駅伝で14人抜きの快走で区間賞を獲得し、チームを優勝争いに導いた 🏃♀️
- アナウンサーの久米宏さん: 報道番組に革命をもたらした伝説のスターアナウンサー肺がんのため死去📺
- テニス選手の錦織圭さん: 全豪オープン予選で状態上がらず棄権 🤕