「想出」と「寺出」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
想出: おもいで
寺出: てらで、てらいで
書き順
画数
想出: 18画
寺出: 11画
英語・英訳
想出:
寺出:
有名人・著名人
想出:
寺出:
似た苗字や名前との比較
「想出」と「問出」 「想出」と「匍出」 「想出」と「唱出」 「想出」と「主出」 「寺出」と「啼出」 「寺出」と「喰出」 「寺出」と「印出」 「寺出」と「四出」「襤褸」と「諷喩」 「簡体」と「了簡」 「縁結」と「離縁」 「大鳥」と「放鳥」 「若年」と「年若」
よくある質問
「想出」と「寺出」の違いは何ですか?
「想出」と「寺出」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「想出」と「寺出」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ