「引入」と「境入」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
引入: ひきいれ
境入: さかいり
書き順
画数
引入: 6画
境入: 16画
英語・英訳
引入:
境入:
有名人・著名人
引入:
境入:
似た苗字や名前との比較
「引入」と「悦入」 「引入」と「思入」 「引入」と「寺入」 「引入」と「庫入」 「境入」と「傘入」 「境入」と「咳入」 「境入」と「実入」 「境入」と「實入」「簡易」と「簡約」 「炬燵」と「娼妓」 「蝋燭」と「炯炯」 「薄利」と「薄切」 「知的」と「知性」
よくある質問
「引入」と「境入」の違いは何ですか?
「引入」と「境入」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「引入」と「境入」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。