「帰宅後」と「其背後」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
帰宅後: きたくご
其背後: そのうしろ
書き順
画数
帰宅後: 25画
其背後: 26画
英語・英訳
帰宅後:
帰: homecoming 宅: home 後: behind
其背後:
有名人・著名人
帰宅後:
其背後:
似た苗字や名前との比較
「帰宅後」と「梅雨後」 「帰宅後」と「入所後」 「帰宅後」と「唐以後」 「帰宅後」と「浪人後」 「其背後」と「古堂後」 「其背後」と「収穫後」 「其背後」と「完了後」 「其背後」と「道之後」「並行」と「並立」 「紙上」と「一紙」 「侵犯」と「侵入」 「獄中」と「出獄」 「韜晦」と「炯炯」
よくある質問
「帰宅後」と「其背後」の違いは何ですか?
「帰宅後」と「其背後」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「帰宅後」と「其背後」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ