「屠殺場」と「分工場」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

屠殺場: とさつじょう  「屠殺場」の読み方

分工場: ぶんこうじょう  「分工場」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

画数

屠殺場: 34画

分工場: 19画

英語・英訳

屠殺場: shambles(シャンブルズ)   slaughterhouse(スローターハウス)   slaughterhouses(スローターハウセズ)  

: slaughter : kill : location

分工場:

: part : craft : location

有名人・著名人

屠殺場:

分工場:

似た苗字や名前との比較

「屠殺場」と「夷馬場」   「屠殺場」と「大矢場」   「屠殺場」と「神籤場」   「屠殺場」と「打穀場」   「分工場」と「南大場」   「分工場」と「後馬場」   「分工場」と「打物場」   「分工場」と「売捌場」  
 

「自身」と「本来的」  「判決」と「下級審」  「公定」と「公証」  「想像」と「精気」  「下手」と「低落」 

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
著作権侵害   質問通告   戦狼外交  

今日の俗語 💬
「リムる」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る