「盛夏期」と「嫁入期」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

盛夏期: せいかき  「盛夏期」の読み方

嫁入期: よめいりどき  「嫁入期」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

画数

盛夏期: 33画

嫁入期: 27画

英語・英訳

盛夏期: dogdays(ドッグデイズ)  

: boom : summer : period

嫁入期:

: marry into : enter : period

有名人・著名人

盛夏期:

嫁入期:

似た苗字や名前との比較

「盛夏期」と「交叉期」   「盛夏期」と「人間期」   「盛夏期」と「第一期」   「盛夏期」と「白鳳期」   「嫁入期」と「其週期」   「嫁入期」と「廃頽期」   「嫁入期」と「萠芽期」   「嫁入期」と「頽廢期」  
 

「方角」と「一面的」  「来観」と「見様」  「一縷」と「即席」  「泥田」と「泥棒」  「極悪」と「乱行」 

この漢字は何でしょう?

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
社会通念   温度差   原子力発電所  

今日の俗語 💬
「モガ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る