「盛夏期」と「嫁入期」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

盛夏期: せいかき  「盛夏期」の読み方

嫁入期: よめいりどき  「嫁入期」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

画数

盛夏期: 33画

嫁入期: 27画

英語・英訳

盛夏期: dogdays(ドッグデイズ)  

: boom : summer : period

嫁入期:

: marry into : enter : period

有名人・著名人

盛夏期:

嫁入期:

似た苗字や名前との比較

「盛夏期」と「困憊期」   「盛夏期」と「分娩期」   「盛夏期」と「養蚕期」   「盛夏期」と「頽廢期」   「嫁入期」と「低迷期」   「嫁入期」と「精進期」   「嫁入期」と「蟄眠期」   「嫁入期」と「安全期」  
 

「早期」と「先人」  「骨身」と「小骨」  「凄絶」と「感心」  「離散」と「解体」  「数量」と「無数」 

この漢字は何でしょう?

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
一方的   認知症   御巣鷹  

今日の俗語 💬
「フラゲ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る