「問題点」と「話題作」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

問題点: もんだいてん  「問題点」の読み方

話題作  「話題作」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7

画数

問題点: 38画

話題作: 38画

英語・英訳

問題点: issue(イシュー)  

: question : topic : spot

話題作:

: tale : topic : make

例文・使い方

問題点: 問題点を取り上げる  問題点を指摘する  問題点を提示する  問題点が拡散する  問題点を見失う 

話題作: 話題作をひっさげて  話題作りをねらう  話題作り 

似た言葉や関連語との比較

「問題点」と「結節点」   「問題点」と「決勝点」   「話題作」と「無作法」   「話題作」と「反作用」  
 

「前面」と「前掛」  「好悪」と「凶悪犯」  「門弟」と「兄様」  「追悼」と「激走」  「快感」と「享楽的」 

この漢字は何でしょう?

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
洋上風力発電   王位戦   紳士協定  

今日の俗語 💬
「モガ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る