「和出」と「寺出」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
和出: わで、わいで
寺出: てらで、てらいで
書き順
画数
和出: 13画
寺出: 11画
英語・英訳
和出:
寺出:
有名人・著名人
和出:
寺出:
似た苗字や名前との比較
「和出」と「伺出」 「和出」と「宿出」 「和出」と「奥出」 「和出」と「寐出」 「寺出」と「塚出」 「寺出」と「偸出」 「寺出」と「刹出」 「寺出」と「凭出」「排出」と「搬出」 「縹渺」と「駘蕩」 「濃度」と「濃密」 「粗目」と「粗方」 「表紙」と「薄紙」
よくある質問
「和出」と「寺出」の違いは何ですか?
「和出」と「寺出」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「和出」と「寺出」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??