「和出」と「噂出」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
和出: わで、わいで
噂出: うはさい
書き順
画数
和出: 13画
噂出: 20画
英語・英訳
和出:
噂出:
有名人・著名人
和出:
噂出:
似た苗字や名前との比較
「和出」と「寒出」 「和出」と「名出」 「和出」と「岡出」 「和出」と「吹出」 「噂出」と「内出」 「噂出」と「仲出」 「噂出」と「云出」 「噂出」と「主出」「土中」と「土壌」 「在家」と「家来」 「切歯」と「歯切」 「邂逅」と「襤褸」 「鸚鵡」と「炯炯」
よくある質問
「和出」と「噂出」の違いは何ですか?
「和出」と「噂出」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「和出」と「噂出」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??