「参和」と「倡和」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
参和: さんな
倡和
書き順
画数
参和: 16画
倡和: 18画
英語・英訳
参和:
参: nonplussed 和: harmony
倡和:
倡: prostitute 和: harmony
例文・使い方
参和:
倡和:
「眼中」と「着眼」 「窮迫」と「窮余」 「譴責」と「呵責」 「襤褸」と「苛苛」 「再点検」と「再検」
よくある質問
「参和」と「倡和」の違いは何ですか?
「参和」と「倡和」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「参和」と「倡和」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??
👨話題の人々👩
「推し」を登録