「帰宅後」と「其背後」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
帰宅後: きたくご
其背後: そのうしろ
書き順
画数
帰宅後: 25画
其背後: 26画
英語・英訳
帰宅後:
帰: homecoming 宅: home 後: behind
其背後:
有名人・著名人
帰宅後:
其背後:
似た苗字や名前との比較
「帰宅後」と「一刻後」 「帰宅後」と「剃髮後」 「帰宅後」と「震災後」 「帰宅後」と「戦争後」 「其背後」と「出京後」 「其背後」と「明暦後」 「其背後」と「年明後」 「其背後」と「下市後」「実相」と「実態」 「眠気」と「睡眠」 「小骨」と「一骨」 「帰厩」と「退厩」 「襤褸」と「忿懣」
よくある質問
「帰宅後」と「其背後」の違いは何ですか?
「帰宅後」と「其背後」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「帰宅後」と「其背後」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??