「來村」と「歸村」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
來村: きたむら、らいむら
歸村: きそん
書き順
画数
來村: 15画
歸村: 25画
英語・英訳
來村:
歸村:
歸: homecoming 村: village
有名人・著名人
來村:
歸村:
似た苗字や名前との比較
「來村」と「只村」 「來村」と「仲村」 「來村」と「劔村」 「來村」と「定村」 「歸村」と「只村」 「歸村」と「勢村」 「歸村」と「丸村」 「歸村」と「則村」「混交」と「混成」 「縁結」と「縁起」 「躊躇」と「襁褓」 「軋轢」と「駘蕩」 「外様」と「外来」
よくある質問
「來村」と「歸村」の違いは何ですか?
「來村」と「歸村」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「來村」と「歸村」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- タレントの藤本美貴さん: 子の怪我を放置した結果、骨折していたことを夫が暴露😅
- 騎手の和田竜二さん: 落馬負傷のため引退を早め、調教師への道へ進む。 🏇
- お笑い芸人の長田庄平さん: THE FIRST TAKEで初コントを披露した😄