「人形」と「矩形」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
人形
矩形
書き順
画数
人形: 9画
矩形: 17画
英語・英訳
人形: glove doll(グラブ・ドール) puppet(パペット) golem(ゴウレム) doll(ドール) straw man(ストロー・マン) marionette(マリオネット) shadow show(シャドウ・ショー) effigies(エフィジーズ) effigy(エフィジー) mannequin(マネキン) mannequins(マネキンズ) poppet(ポッペト) scarecrows(スケアクローズ)
例文・使い方
人形: 意思のない人形のよう けし人形 手遣い人形 人形使い 操り人形でくのぼう
熟語
「猥褻」と「炯炯」 「浚渫」と「刎頚」 「縹渺」と「駘蕩」 「厚薄」と「厚切」 「特例」と「通例」
よくある質問
「人形」と「矩形」の違いは何ですか?
「人形」と「矩形」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「人形」と「矩形」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- 女優の百田夏菜子さん: 20代は悩む暇なく、30代で振り返る余裕を得た。 ✨
- タレントの相武紗季さん: 都内で行われた「いちごさんどう2026」発表会に登壇、仕事と子育てに情熱を注ぐ。 👩👧👦
- テニス選手の錦織圭さん: 全豪オープン予選で状態上がらず棄権 🤕