「あて所」と「上田所」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
あて所: あてどころ
上田所: かみたどころ
書き順
画数
あて所: 12画
上田所: 16画
英語・英訳
あて所:
上田所:
上: above 田: rice field 所: place
例文・使い方
上田所:
「歔欷」と「炯炯」 「髑髏」と「癲癇」 「有望」と「願望」 「艶美」と「讃美」 「村人」と「村民」
よくある質問
「あて所」と「上田所」の違いは何ですか?
「あて所」と「上田所」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「あて所」と「上田所」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ