「寸寸に引き裂く」
「失恋で身も心も寸寸」という使い方の
「寸寸」は何と読むでしょうか?
答え・・
「ずたずた」です
「寸寸」の由来:
古くは「つだつだ」と言っていたのが「ずたずた」に変化したとされます。
「寸」は「わずか」「少し」という意味があり、尺貫法の単位でもあります。
ちなみに「一寸」は約3センチほど。「一寸」は「ちょっと」とも読みます。
英語で「ずたずた」は「shred」
「寸寸に引き裂く」
「失恋で身も心も寸寸」という使い方の
「寸寸」は何と読むでしょうか?
答え・・
「ずたずた」です
「寸寸」の由来:
古くは「つだつだ」と言っていたのが「ずたずた」に変化したとされます。
「寸」は「わずか」「少し」という意味があり、尺貫法の単位でもあります。
ちなみに「一寸」は約3センチほど。「一寸」は「ちょっと」とも読みます。
英語で「ずたずた」は「shred」