...びくっと、牧師(ぼくし)はたちどまった...
ハーバート・ジョージ・ウエルズ 海野十三訳 「透明人間」
...」アッタスン氏は、こういう思いがけないことになったので、びくっとして、倒れんばかりになった...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...……お願いですわ……」彼女は男の冷めたい手に触れて見て、びくっとして、「後生ですから……」「ああ!」とキリーリンは歎息した、「ああ、しかしこのままお帰しするわけにはまいりませんな...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「決闘」
...カヤノはびくっとした...
永井隆 「この子を残して」
...ごんはびくっとして...
新美南吉 「ごん狐」
... びくっとした モペットは 小麦粉の たるへ 飛び込んでしまいました...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう訳 「ちょびひげサミュエルのはなし」
...ウォード君を呼んでくれないか」ノラ・ブライが名前にびくっとして...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...つまりマッシングフォード夫人のダイヤのことです」母がびくっとした...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「鉄面皮」
...二人はびくっとした...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「バブル崩壊」
...コプリはびくっとして...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...総督」総督はびくっとしたが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...びくっとして面を上げたが...
矢田津世子 「※[#「やまいだれ+句」、第4水準2-81-44]女抄録」
...晋太郎はなにを思ったかびくっと頬肉をひきつらせ...
山本周五郎 「菊屋敷」
...六郎兵衛がびくっと身をちぢめ...
山本周五郎 「樅ノ木は残った」
...びくっとした戸迷うものの薄笑いを洩して肉を食べた...
横光利一 「旅愁」
...――びくっとお通は顔を回(めぐ)らして...
吉川英治 「宮本武蔵」
...死んだものときめていた蟻だらけの武者修行の手がびくっと動き出して...
吉川英治 「宮本武蔵」
...びくっとしたように...
吉川英治 「宮本武蔵」
便利!手書き漢字入力検索