...彼女がドアを開けた瞬間、私は彼女の笑顔を瞥見した...
...会議の合間に、上司が私を瞥見して微笑んだ...
...絵本を開くと、子供たちは最初のページで可愛い動物たちを瞥見する...
...一瞥見ただけで、彼女は彼の気持ちを察した...
...」図‐209* ジェー・ジェー・ジャーヴェス著『日本芸術瞥見』一八七六年...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...人生は吾人の期待せざる種々の運命と驚異すべき経験を貯へ吾人の先見し能はざる幾多の蕾を蔵するものなる事を彼等は瞥見する事が出来ないのであらうか...
エレン・ケイ 伊藤野枝訳 「恋愛と道徳」
...碑の文字は瞥見(ちよつとみ)にも棄て難い味はひがあつた...
薄田泣菫 「茶話」
...その読書人の趣味の高尚を証明するたづきになるといふへんな風潮さへ瞥見せられて...
太宰治 「津軽」
...自分の影をさえ瞥見させるようなへまはしないでしょう...
谷譲次 「踊る地平線」
...バクスタア家からフェンチャアチ停車場へのタキシの窓に瞥見を持った最後の倫敦(ロンドン)――うす陽が建物を濡らしていた...
谷譲次 「踊る地平線」
...前だけ隠すための無花果(いちじく)の葉の形の小エプロン――そんなものが瞥見される...
谷譲次 「踊る地平線」
...八二年から九〇年にわたるシャーロック・ホームズの事件記録を瞥見してみると...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「橙の種五粒」
...それらの宝蔵を瞥見(べっけん)しただけでも...
徳田秋声 「蒼白い月」
...友人の妻君の腋の下を瞥見しては...
豊島与志雄 「意欲の窒息」
...自然主義的態度を瞥見してみよう...
豊島与志雄 「現代小説展望」
...超現実主義を瞥見してみよう...
豊島与志雄 「現代小説展望」
...私は一度それを瞥見したことがある...
ユゴー・ヴィクトル Hugo Victor 豊島与志雄訳 「死刑囚最後の日」
...彼はそれをよく見たというよりもむしろ瞥見(べっけん)したにすぎなかった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...そのうちの一つ二つを山の峡と峡の間から瞥見しただけにとどまり...
野上豊一郎 「吹雪のユンクフラウ」
...第八章英蘭(イングランド)における人口に対する妨げについて我国の社会をほんの瞥見しただけで...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...盆踊瞥見...
森鴎外 「伊沢蘭軒」
...私が瞥見した光景は深遠かつ恐るべき意味を持ち...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
便利!手書き漢字入力検索